<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0970">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 970 最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 970 最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經</title>
			<author>唐 地婆訶羅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">970</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00074">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00074</charName>
				<mapping cb:dec="983114" type="PUA">U+F004A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20F1D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02745">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02745</charName>
				<mapping cb:dec="985785" type="PUA">U+F0AB9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A897</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*蜜]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02975">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02975</charName>
				<mapping cb:dec="986015" type="PUA">U+F0B9F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D250</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*姪]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03875">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03875</charName>
				<mapping cb:dec="986915" type="PUA">U+F0F23</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21016</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*金*本]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:05">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0357b22" ed="T"/>
<lb n="0357b23" ed="T"/>
<lb n="0357b24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 970</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0357b25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0357006" n="0357006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357006" n="0357006"/><anchor xml:id="beg0357006" n="0357006"/>最<anchor xml:id="end0357006"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0357006" n="0357006"/>勝佛頂陀羅尼淨除業障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357007" n="0357007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357007" n="0357007"/><anchor xml:id="beg0357007" n="0357007"/>呪<anchor xml:id="end0357007"/>經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0357b26" ed="T"/>
<lb n="0357b27" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0357008" n="0357008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357008" n="0357008"/><anchor xml:id="beg0357008" n="0357008"/>大唐<anchor xml:id="end0357008"/>天竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357009" n="0357009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357009" n="0357009"/><anchor xml:id="beg0357009" n="0357009"/>三<anchor xml:id="end0357009"/>藏地婆訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357010" n="0357010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357010" n="0357010"/><anchor xml:id="beg0357010" n="0357010"/>羅<anchor xml:id="end0357010"/>奉　制譯</byline>
<lb n="0357b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0357b2801">如是我聞：</p><p xml:id="pT19p0357b2805" cb:place="inline">一時，薄伽梵在<name role="" type="person">室羅筏</name>竹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357011" n="0357011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357011" n="0357011"/><anchor xml:id="beg0357011" n="0357011"/>筍<anchor xml:id="end0357011"/>道場，
<lb n="0357b29" ed="T"/>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357012" n="0357012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357012" n="0357012"/><anchor xml:id="beg0357012" n="0357012"/>誓<anchor xml:id="end0357012"/>多林<name role="" type="person">給孤獨園</name>中，與大比丘衆八千人
<pb n="0357c" ed="T" xml:id="T19.0970.0357c"/>
<lb n="0357c01" ed="T"/>俱，皆是住聲聞位尊者，大阿羅漢，衆所知識，
<lb n="0357c02" ed="T"/>其名曰：尊者舍利子、摩訶目乾連、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、
<lb n="0357c03" ed="T"/>阿泥律陀，如是等諸大聲聞而爲上首。</p>
<lb n="0357c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0357c0401">復有無量菩薩摩訶薩衆，一切皆是住不退
<lb n="0357c05" ed="T"/>轉地之行，無量功德之所莊嚴，其名曰：觀自
<lb n="0357c06" ed="T"/>在菩薩、<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩、得大勢菩薩、<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>、
<lb n="0357c07" ed="T"/>勝蓮華藏菩薩、淨除一切障菩薩、普賢菩薩，
<lb n="0357c08" ed="T"/>如是等菩薩摩訶薩三萬二千人而爲上首，
<lb n="0357c09" ed="T"/>與諸大衆時俱會坐。</p><p xml:id="pT19p0357c0909" cb:place="inline">復有萬梵天王、梵摩天
<lb n="0357c10" ed="T"/>王，善見天王而爲上首，與其梵衆而俱會坐。
<lb n="0357c11" ed="T"/>復有萬二千天，帝釋而爲上首，與無量天、龍、
<lb n="0357c12" ed="T"/>藥叉、乾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357013" n="0357013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357013" n="0357013"/><anchor xml:id="beg0357013" n="0357013"/>闥<anchor xml:id="end0357013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0357014" n="0357014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357014" n="0357014"/><anchor xml:id="beg0357014" n="0357014"/>縛<anchor xml:id="end0357014"/>、阿素洛、迦嚕洛、緊捺洛、莫呼勒
<lb n="0357c13" ed="T"/>伽、鳩槃荼、畢舍遮、人非人等大衆，俱在會座。</p>
<lb n="0357c14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0357c1401">爾時世尊，四衆圍繞，恭敬瞻仰，一心聽法。</p><p xml:id="pT19p0357c1417" cb:place="inline">時
<lb n="0357c15" ed="T"/>彼<name role="" type="person">三十三天</name>會於<name role="" type="person">善法堂</name>中，有一天子名曰
<lb n="0357c16" ed="T"/>善住，乘大寶宮，天女侍從，前後圍繞，縱逸
<lb n="0357c17" ed="T"/>嬉戲，與諸妓女共相娛樂。時夜後分，忽聞空
<lb n="0357c18" ed="T"/>中有聲喚言：「善住天子！汝從今數却後七日，
<lb n="0357c19" ed="T"/>汝當捨報，墮於閻浮作七種畜生，常食穢惡
<lb n="0357c20" ed="T"/>不淨之物，次墮地獄備受諸苦，經多劫後方
<lb n="0357c21" ed="T"/>得爲人，雖得人身生無兩目，矬陋麁醜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357015" n="0357015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357015" n="0357015"/><anchor xml:id="beg0357015" n="0357015"/>諸<anchor xml:id="end0357015"/>根
<lb n="0357c22" ed="T"/>不具，口氣常臭恒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357016" n="0357016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357016" n="0357016"/><anchor xml:id="beg0357016" n="0357016"/>乏<anchor xml:id="end0357016"/>衣食，貧窮下賤人所
<lb n="0357c23" ed="T"/>棄惡。」爾時，善住天子聞是語已，心驚惶怖，擧
<lb n="0357c24" ed="T"/>身毛竪，愁憂不樂，卽嚴宮從香花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357017" n="0357017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357017" n="0357017"/><anchor xml:id="beg0357017" n="0357017"/>供<anchor xml:id="end0357017"/>具，詣天
<lb n="0357c25" ed="T"/>帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357018" n="0357018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357018" n="0357018"/><anchor xml:id="beg0357018" n="0357018"/>所<anchor xml:id="end0357018"/>，跪禮足已，哀惋啼泣白言：「天帝！聽我
<lb n="0357c26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>所<anchor xml:id="end_1"/>陳。我於<name role="" type="person">善法堂</name>中，將諸天女與諸天衆共
<lb n="0357c27" ed="T"/>相娛樂。適於向時，忽聞空中有聲呼我名言：
<lb n="0357c28" ed="T"/>『汝後七日命期當盡，下生閻浮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357019" n="0357019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0357019" n="0357019"/><anchor xml:id="beg0357019" n="0357019"/>受<anchor xml:id="end0357019"/>七返畜身，
<lb n="0357c29" ed="T"/>不淨穢汚而爲食噉，又入地獄受苦多劫，後
<pb n="0358a" ed="T" xml:id="T19.0970.0358a"/>
<lb n="0358a01" ed="T"/>得人身生無兩目，身處寒碎容貌麁醜，口氣
<lb n="0358a02" ed="T"/>臭穢貧窮下賤，苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358001" n="0358001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358001" n="0358001"/><anchor xml:id="beg0358001" n="0358001"/>惱<anchor xml:id="end0358001"/>纏縛人所不憘。』天帝！
<lb n="0358a03" ed="T"/>云何令我得免？」爾時，帝釋聞說此語，甚大驚
<lb n="0358a04" ed="T"/>愕，卽時思惟：「善住天子前因何福今生天上，
<lb n="0358a05" ed="T"/>受斯妙樂經爾多劫？復何惡業天報遽盡，閻
<lb n="0358a06" ed="T"/>浮之內受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358002" n="0358002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358002" n="0358002"/><anchor xml:id="beg0358002" n="0358002"/>七<anchor xml:id="end0358002"/>畜生，又入地獄備經多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358003" n="0358003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358003" n="0358003"/><anchor xml:id="beg0358003" n="0358003"/>苦<anchor xml:id="end0358003"/>，爲
<lb n="0358a07" ed="T"/>人無目衆惡備具？」爾時，帝釋思惟是已，復作
<lb n="0358a08" ed="T"/>是念：「而此善住爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358004" n="0358004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358004" n="0358004"/><anchor xml:id="beg0358004" n="0358004"/>何<anchor xml:id="end0358004"/>畜身？」卽以天眼觀其所
<lb n="0358a09" ed="T"/>報，須臾在定，便見善住受七畜者，所謂猪、狗、
<lb n="0358a10" ed="T"/>野干、獼猴、蟒蛇、烏、鷲等輩，常食極惡臭穢之
<lb n="0358a11" ed="T"/>物。見是事已，極助憂惱，酸傷悲感痛切於心，
<lb n="0358a12" ed="T"/>復作是念：「我但見此受報少分，而諸因感深
<lb n="0358a13" ed="T"/>遠之事非我能測，唯有如來正遍知海，能知
<lb n="0358a14" ed="T"/>如是善惡等因，如我應往，諮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358005" n="0358005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358005" n="0358005"/><anchor xml:id="beg0358005" n="0358005"/>問<anchor xml:id="end0358005"/>是事。世尊
<lb n="0358a15" ed="T"/>大慈，應爲我等說是所以，或令善住得免斯
<lb n="0358a16" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>苦<anchor xml:id="end_2"/>。」</p><p xml:id="pT19p0358a1602" cb:place="inline">爾時，帝釋卽於其時，勅諸天衆各嚴宮
<lb n="0358a17" ed="T"/>侍，花鬘、瓔珞及種種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358006" n="0358006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358006" n="0358006"/><anchor xml:id="beg0358006" n="0358006"/>香<anchor xml:id="end0358006"/>、末香、燒香、天衣彌覆
<lb n="0358a18" ed="T"/>而爲供養。於時帝釋將<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358007" n="0358007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358007" n="0358007"/><anchor xml:id="beg0358007" n="0358007"/>是<anchor xml:id="end0358007"/>眷屬，速疾來詣誓
<lb n="0358a19" ed="T"/>多林所，到已奉獻，頂禮佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358008" n="0358008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358008" n="0358008"/><anchor xml:id="beg0358008" n="0358008"/>已<anchor xml:id="end0358008"/>，右遶七匝，卽
<lb n="0358a20" ed="T"/>於佛前廣大供養。法事已訖，却住一面，承佛
<lb n="0358a21" ed="T"/>聖旨白言：「世尊！善住天子與諸天女及諸天
<lb n="0358a22" ed="T"/>衆，於善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358009" n="0358009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358009" n="0358009"/><anchor xml:id="beg0358009" n="0358009"/>法<anchor xml:id="end0358009"/>堂遊戲自恣，忽聞空中有聲吿
<lb n="0358a23" ed="T"/>言：『善住天子後更七日天命當盡，受諸畜身，
<lb n="0358a24" ed="T"/>入於地獄，爲人不具，備經多苦。』」如上所說，具
<lb n="0358a25" ed="T"/>以白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358010" n="0358010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358010" n="0358010"/><anchor xml:id="beg0358010" n="0358010"/>佛<anchor xml:id="end0358010"/>：「唯願世尊爲諸四衆及我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358011" n="0358011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358011" n="0358011"/><anchor xml:id="beg0358011" n="0358011"/>等<anchor xml:id="end0358011"/>輩說
<lb n="0358a26" ed="T"/>其因緣，而此善住往昔之世，修何福業生天
<lb n="0358a27" ed="T"/>受樂經爾多劫？復何因緣命終墮落，作如上
<lb n="0358a28" ed="T"/>等七種畜生，一切不淨爲其飮食，復入地
<lb n="0358a29" ed="T"/>獄受苦多劫，雖得人身矬陋卑賤，無目麁醜
<pb n="0358b" ed="T" xml:id="T19.0970.0358b"/>
<lb n="0358b01" ed="T"/>衆惡纏裹，貧窮臭穢人所鄙棄？又修何福感
<lb n="0358b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0358012" n="0358012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358012" n="0358012"/><anchor xml:id="beg0358012" n="0358012"/>彼<anchor xml:id="end0358012"/>空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358013" n="0358013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358013" n="0358013"/><anchor xml:id="beg0358013" n="0358013"/>內<anchor xml:id="end0358013"/>吿語，令知其報之者，孰斯緣也？唯
<lb n="0358b03" ed="T"/>願世尊愍其善住及我等輩，說是因緣報應
<lb n="0358b04" ed="T"/>之本，慈悲救濟令得解脫。」</p><p xml:id="pT19p0358b0411" cb:place="inline">爾時，世尊吿帝
<lb n="0358b05" ed="T"/>釋言：「善男子！汝大慈心，能爲善住問其往昔
<lb n="0358b06" ed="T"/>因緣善惡業報之事，又能請我除免其苦。甚
<lb n="0358b07" ed="T"/>善！大善！諦聽，諦聽，吾當爲汝分別解說。」爾時，
<lb n="0358b08" ed="T"/>世尊從於頂上放大光明，流照十方一切佛
<lb n="0358b09" ed="T"/>界。其光五色：靑、赤、黃、白、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358014" n="0358014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358014" n="0358014"/><anchor xml:id="beg0358014" n="0358014"/>黑<anchor xml:id="end0358014"/>，互相紛映，右旋宛
<lb n="0358b10" ed="T"/>轉，還至佛所，遶佛三匝，從佛口入。佛攝光已，
<lb n="0358b11" ed="T"/>佛便微笑，吿勅帝釋：「諦聽，諦聽。乃往過去無
<lb n="0358b12" ed="T"/>量阿僧祇劫，爾時有佛，號毘婆尸如來、應供、
<lb n="0358b13" ed="T"/>正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫
<lb n="0358b14" ed="T"/>天人師、佛、世尊，化世緣盡般涅槃後，於像法
<lb n="0358b15" ed="T"/>中爾時有國，名波羅奈。時，有婆羅門唯誕一
<lb n="0358b16" ed="T"/>子，身遂捨壽，其母孤養。年漸長大，向田營種，
<lb n="0358b17" ed="T"/>貧母爲之處處求食。未得之間，食時稍晚，其
<lb n="0358b18" ed="T"/>子飢渴，瞋心恚母，便出惡言：『今日何緣不來
<lb n="0358b19" ed="T"/>送食？』冤煩繫恨再三返復，便出恚言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358015" n="0358015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358015" n="0358015"/><anchor xml:id="beg0358015" n="0358015"/>我母
<lb n="0358b20" ed="T"/>今者不如畜生<anchor xml:id="end0358015"/>！我見猪、狗、野干、獼猴、烏鷲之
<lb n="0358b21" ed="T"/>類，養育兒子，爲憐念故，猶尙不令飢渴，無暫
<lb n="0358b22" ed="T"/>捨離，如何我母不來見看？飢渴如是，復不送
<lb n="0358b23" ed="T"/>食！』懷是怨恨，未久之間，母求得食，遽持來至，
<lb n="0358b24" ed="T"/>慰喩其子，令使歡喜。適坐欲食，忽於空中見
<lb n="0358b25" ed="T"/>一獨覺，作沙門形，飛從南來，騰空北過。其子
<lb n="0358b26" ed="T"/>見已，心生敬仰，卽起合掌，頭面作禮，邀屈臨
<lb n="0358b27" ed="T"/>降。時，辟支迦便就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358016" n="0358016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358016" n="0358016"/><anchor xml:id="beg0358016" n="0358016"/>其<anchor xml:id="end0358016"/>請。其子歡喜，敷白茅
<lb n="0358b28" ed="T"/>座，獻淨妙華，減其食分，持以奉上。比丘食已，
<lb n="0358b29" ed="T"/>爲說法要，示敎利喜。其子於後復得出家，而
<pb n="0358c" ed="T" xml:id="T19.0970.0358c"/>
<lb n="0358c01" ed="T"/>被差作維那知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358017" n="0358017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358017" n="0358017"/><anchor xml:id="beg0358017" n="0358017"/>事<anchor xml:id="end0358017"/>。時，有婆羅門造立僧坊安
<lb n="0358c02" ed="T"/>置徒衆，復有施主送多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358018" n="0358018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358018" n="0358018"/><anchor xml:id="beg0358018" n="0358018"/>酥<anchor xml:id="end0358018"/>油。時，諸客僧在於
<lb n="0358c03" ed="T"/>寺食，維那見已，心慳瞋恚，嫌客煩亂，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_3"/>油等
<lb n="0358c04" ed="T"/>味都不與食。客僧問曰：『此是檀越施現前僧，
<lb n="0358c05" ed="T"/>何故留之，不行徒衆？』而是維那卒躁惡性，卽
<lb n="0358c06" ed="T"/>便唱罵：『儞客僧等，何不噉屎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358019" n="0358019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358019" n="0358019"/><anchor xml:id="beg0358019" n="0358019"/>尿<anchor xml:id="end0358019"/>，索<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_4"/>油耶？
<lb n="0358c07" ed="T"/>儞眼盲耶，見有<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_5"/>油我匿之乎？』」</p>
<lb n="0358c08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0358c0801">佛吿帝釋：「爾時婆羅門子者，今善住天子是
<lb n="0358c09" ed="T"/>也。由其恚言，將畜比母，今招七返作畜生身；
<lb n="0358c10" ed="T"/>又由作維那時出食穢言，業感令其常食不
<lb n="0358c11" ed="T"/>淨；慳僧食故地獄受苦，罵盲瞎故得無目報，
<lb n="0358c12" ed="T"/>七百生中常無兩目，長處黑闇受大辛苦。天
<lb n="0358c13" ed="T"/>帝當知，如是罪業，有因會報終不敗滅。復次，
<lb n="0358c14" ed="T"/>天帝！善住天子得生天者，由彼過去供養辟
<lb n="0358c15" ed="T"/>支，敷座、獻花、恭敬施食、聞法力故，今受天福。
<lb n="0358c16" ed="T"/>經爾數劫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358020" n="0358020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358020" n="0358020"/><anchor xml:id="beg0358020" n="0358020"/>常<anchor xml:id="end0358020"/>勝妙樂。又由辟支騰空過時，其
<lb n="0358c17" ed="T"/>人發心仰於空中，傾心致敬，頭面作禮。由是
<lb n="0358c18" ed="T"/>功德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358021" n="0358021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358021" n="0358021"/><anchor xml:id="beg0358021" n="0358021"/>今<anchor xml:id="end0358021"/>賴空中神聲預報。其報之者，卽是善
<lb n="0358c19" ed="T"/>住守殿神也。」</p><p xml:id="pT19p0358c1906" cb:place="inline">爾時，善住承佛所說，卽知自業
<lb n="0358c20" ed="T"/>皆是宿緣，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358022" n="0358022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358022" n="0358022"/><anchor xml:id="beg0358022" n="0358022"/>於<anchor xml:id="end0358022"/>佛前深自咎責：「由我過去
<lb n="0358c21" ed="T"/>恚母、嫌僧、惡罵、慳貪，令我當來獲斯大罪。今
<lb n="0358c22" ed="T"/>承聖旨，盡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358023" n="0358023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358023" n="0358023"/><anchor xml:id="beg0358023" n="0358023"/>命<anchor xml:id="end0358023"/>懺悔！」卽便擧身投躄於地，遍身
<lb n="0358c23" ed="T"/>血瘀，於笮花帒，悶絕良久，方漸蘇息，號咷
<lb n="0358c24" ed="T"/>雨泣，悲不自勝。</p>
<lb n="0358c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0358c2501">佛吿善住及天帝釋：「十惡業緣，惡口尤最。當
<lb n="0358c26" ed="T"/>知惡罵甚於猛火，而此猛火，但焚七珍之財，
<lb n="0358c27" ed="T"/>但焚世間資玩等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358024" n="0358024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358024" n="0358024"/><anchor xml:id="beg0358024" n="0358024"/>物<anchor xml:id="end0358024"/>。惡口猛火，能燒七聖之
<lb n="0358c28" ed="T"/>財，能燒出世一切功德，消滅蕩盡，遽招惡報。
<lb n="0358c29" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358025" n="0358025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0358025" n="0358025"/><anchor xml:id="beg0358025" n="0358025"/>汝<anchor xml:id="end0358025"/>善住，一言恨母，一罵衆僧，燒天報盡，
<pb n="0359a" ed="T" xml:id="T19.0970.0359a"/>
<lb n="0359a01" ed="T"/>復入地獄。天帝！父母、衆僧，不應輕毀，理當尊
<lb n="0359a02" ed="T"/>重，恭敬供養，軟語稱讚，常念其恩。三界慈愛
<lb n="0359a03" ed="T"/>唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359001" n="0359001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359001" n="0359001"/><anchor xml:id="beg0359001" n="0359001"/>有<anchor xml:id="end0359001"/>父母，三世福田不過衆僧。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359002" n="0359002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359002" n="0359002"/><anchor xml:id="beg0359002" n="0359002"/>其<anchor xml:id="end0359002"/>八輩
<lb n="0359a04" ed="T"/>眞僧，十二賢聖，供養之者不虛功德，欲求出
<lb n="0359a05" ed="T"/>世，進可成道。寧應僧處，輒生欺語？父母生養，
<lb n="0359a06" ed="T"/>劬勞辛苦，十月姙娠，三年乳哺，長養敎誨，艱
<lb n="0359a07" ed="T"/>憂備盡，冀其成立，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359003" n="0359003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359003" n="0359003"/><anchor xml:id="beg0359003" n="0359003"/>才<anchor xml:id="end0359003"/>藝過人，又望出家，度脫
<lb n="0359a08" ed="T"/>生死。以是恩念，昊天難報。是故我語阿難：『左
<lb n="0359a09" ed="T"/>肩擔父，右肩擔母，遶<name role="" type="person">須彌山</name>百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359004" n="0359004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359004" n="0359004"/><anchor xml:id="beg0359004" n="0359004"/>萬<anchor xml:id="end0359004"/>匝，血
<lb n="0359a10" ed="T"/>流沒踝，尙不能報一日乳哺之恩。』豈應惡念，
<lb n="0359a11" ed="T"/>輕生恚語？」</p>
<lb n="0359a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0359a1201">佛吿帝釋：「善住天子今見我故，得五眼淨。懺
<lb n="0359a13" ed="T"/>悔徹故，罪亦除滅。」佛顧善住而謂之曰：「汝止
<lb n="0359a14" ed="T"/>勿泣。我有法門，名爲『最勝佛頂陀羅尼呪』。持
<lb n="0359a15" ed="T"/>是呪者，能令汝得離苦解脫。善住！我此最勝
<lb n="0359a16" ed="T"/>佛頂陀羅尼呪，乃是百千萬億俱胝諸佛所
<lb n="0359a17" ed="T"/>說，我今說之。此陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359005" n="0359005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359005" n="0359005"/><anchor xml:id="beg0359005" n="0359005"/>呪<anchor xml:id="end0359005"/>者，於諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359006" n="0359006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359006" n="0359006"/><anchor xml:id="beg0359006" n="0359006"/>佛<anchor xml:id="end0359006"/>頂最
<lb n="0359a18" ed="T"/>尊最勝，能滅一切業障，悉令淸淨；能拔地獄、
<lb n="0359a19" ed="T"/>畜生、閻摩羅趣；能除一切衆生生死苦惱。」</p><p xml:id="pT19p0359a1917" cb:place="inline">復
<lb n="0359a20" ed="T"/>吿天帝：「此淸淨佛頂最勝陀羅尼呪，若有善
<lb n="0359a21" ed="T"/>男子、善女人、比丘、比丘尼能受持者，若讀、若
<lb n="0359a22" ed="T"/>誦，是人以是功德，百千萬劫十惡五逆悉得
<lb n="0359a23" ed="T"/>消滅，卽得阿耨多羅三藐三菩提，不轉此身
<lb n="0359a24" ed="T"/>獲宿命智。從一佛國生一佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359007" n="0359007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359007" n="0359007"/><anchor xml:id="beg0359007" n="0359007"/>國<anchor xml:id="end0359007"/>，常蒙普賢、文
<lb n="0359a25" ed="T"/>殊、觀音、勢至摩頂授手，受菩薩記；常在道場
<lb n="0359a26" ed="T"/>聞持正法，獲薩云智，更增其壽；身口意淨，不
<lb n="0359a27" ed="T"/>遭橫死；善觸充滿，擧體淸勝，一切時處，快得
<lb n="0359a28" ed="T"/>輕安。若臨終時念此陀羅尼者，卽得往生諸
<lb n="0359a29" ed="T"/>佛國土。」</p><p xml:id="pT19p0359a2904" cb:place="inline">爾時，帝釋聞佛稱歎最勝陀羅尼功
<pb n="0359b" ed="T" xml:id="T19.0970.0359b"/>
<lb n="0359b01" ed="T"/>德不可思議，深樂歡喜，一心渴仰，白言：「世尊！
<lb n="0359b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359008" n="0359008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359008" n="0359008"/><anchor xml:id="beg0359008" n="0359008"/>惟<anchor xml:id="end0359008"/>願如來愍念善住及我等輩，亦爲未來末
<lb n="0359b03" ed="T"/>法衆生，說此最勝佛頂陀羅尼呪，我當修行，
<lb n="0359b04" ed="T"/>願令一切衆生永離八難之苦。」</p><p xml:id="pT19p0359b0413" cb:place="inline">爾時，世尊爲
<lb n="0359b05" ed="T"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359009" n="0359009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359009" n="0359009"/><anchor xml:id="beg0359009" n="0359009"/>帝<anchor xml:id="end0359009"/>及善住天子四部衆等，卽說呪曰：</p>
<lb n="0359b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0359b0601">「那謨薄伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359010" n="0359010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359010" n="0359010"/><anchor xml:id="beg0359010" n="0359010"/>伐<anchor xml:id="end0359010"/>帝<note place="inline">一</note>　啼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359011" n="0359011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359011" n="0359011"/><anchor xml:id="beg0359011" n="0359011"/>曬<anchor xml:id="end0359011"/>路迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359012" n="0359012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359012" n="0359012"/><anchor xml:id="beg0359012" n="0359012"/><note place="inline">稽耶反</note><anchor xml:id="end0359012"/>鉢囉底毘
<lb n="0359b07" ed="T"/>失瑟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359013" n="0359013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359013" n="0359013"/><anchor xml:id="beg0359013" n="0359013"/>咤<anchor xml:id="end0359013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359014" n="0359014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359014" n="0359014"/><anchor xml:id="beg0359014" n="0359014"/><note place="inline">長聲</note><anchor xml:id="end0359014"/>耶<note place="inline">二</note>　勃陀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359015" n="0359015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359015" n="0359015"/><anchor xml:id="beg0359015" n="0359015"/>長聲<anchor xml:id="end0359015"/></note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359016" n="0359016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359016" n="0359016"/><anchor xml:id="beg0359016" n="0359016"/>耶<anchor xml:id="end0359016"/>薄伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359017" n="0359017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359017" n="0359017"/><anchor xml:id="beg0359017" n="0359017"/>伐底
<lb n="0359b08" ed="T"/><note place="inline">三</note><anchor xml:id="end0359017"/>　怛姪他<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359018" n="0359018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359018" n="0359018"/><anchor xml:id="beg0359018" n="0359018"/>四<anchor xml:id="end0359018"/></note>　唵<note place="inline"><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_6"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359019" n="0359019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359019" n="0359019"/><anchor xml:id="beg0359019" n="0359019"/>五<anchor xml:id="end0359019"/></note>　毘輸馱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359020" n="0359020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359020" n="0359020"/><anchor xml:id="beg0359020" n="0359020"/>耶<anchor xml:id="end0359020"/>娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359021" n="0359021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359021" n="0359021"/><anchor xml:id="beg0359021" n="0359021"/>摩<anchor xml:id="end0359021"/>三漫多
<lb n="0359b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359022" n="0359022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359022" n="0359022"/><anchor xml:id="beg0359022" n="0359022"/>嚩<anchor xml:id="end0359022"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359023" n="0359023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359023" n="0359023"/><anchor xml:id="beg0359023" n="0359023"/><note place="inline">縛可反</note><anchor xml:id="end0359023"/>婆<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359024" n="0359024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359024" n="0359024"/><anchor xml:id="beg0359024" n="0359024"/>長<anchor xml:id="end0359024"/>聲</note>娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359025" n="0359025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359025" n="0359025"/><anchor xml:id="beg0359025" n="0359025"/><note place="inline">上</note><note place="inline">六</note><anchor xml:id="end0359025"/>　娑破囉拏揭底伽訶
<lb n="0359b10" ed="T"/>那娑婆<note place="inline"><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_7"/></note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359026" n="0359026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359026" n="0359026"/><anchor xml:id="beg0359026" n="0359026"/>縛輸第<note place="inline">七</note><anchor xml:id="end0359026"/>　阿鼻詵者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359027" n="0359027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359027" n="0359027"/><anchor xml:id="beg0359027" n="0359027"/><note place="inline">去，長聲</note><anchor xml:id="end0359027"/>蘇揭
<lb n="0359b11" ed="T"/>多伐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359028" n="0359028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359028" n="0359028"/><anchor xml:id="beg0359028" n="0359028"/>折<anchor xml:id="end0359028"/>那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359029" n="0359029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359029" n="0359029"/><anchor xml:id="beg0359029" n="0359029"/><note place="inline">八</note><anchor xml:id="end0359029"/>　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359030" n="0359030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359030" n="0359030"/><anchor xml:id="beg0359030" n="0359030"/><g ref="#CB02745">𪢗</g><anchor xml:id="end0359030"/>唎多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359031" n="0359031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359031" n="0359031"/><anchor xml:id="beg0359031" n="0359031"/>苾<anchor xml:id="end0359031"/>曬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359032" n="0359032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359032" n="0359032"/><anchor xml:id="beg0359032" n="0359032"/>罽<anchor xml:id="end0359032"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359033" n="0359033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359033" n="0359033"/><anchor xml:id="beg0359033" n="0359033"/>九<anchor xml:id="end0359033"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359034" n="0359034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359034" n="0359034"/><anchor xml:id="beg0359034" n="0359034"/>阿<anchor xml:id="end0359034"/>
<lb n="0359b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359035" n="0359035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359035" n="0359035"/><anchor xml:id="beg0359035" n="0359035"/>呵囉<note place="inline">長聲</note><anchor xml:id="end0359035"/>阿訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359036" n="0359036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359036" n="0359036"/><anchor xml:id="beg0359036" n="0359036"/>囉<note place="inline">下同</note><note place="inline">十</note><anchor xml:id="end0359036"/>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_8"/></note>瑜散陀<note place="inline"><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_9"/></note>
<lb n="0359b13" ed="T"/>囉尼<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359037" n="0359037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359037" n="0359037"/><anchor xml:id="beg0359037" n="0359037"/>十一<anchor xml:id="end0359037"/></note>　輸馱耶輸馱耶<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359038" n="0359038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359038" n="0359038"/><anchor xml:id="beg0359038" n="0359038"/>十二<anchor xml:id="end0359038"/></note>　伽伽那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359039" n="0359039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359039" n="0359039"/><anchor xml:id="beg0359039" n="0359039"/>鞞<anchor xml:id="end0359039"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359040" n="0359040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359040" n="0359040"/><anchor xml:id="beg0359040" n="0359040"/>輸<anchor xml:id="end0359040"/>
<lb n="0359b14" ed="T"/>提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359041" n="0359041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359041" n="0359041"/><anchor xml:id="beg0359041" n="0359041"/>十三<anchor xml:id="end0359041"/></note>　烏瑟尼沙毘逝耶輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359042" n="0359042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359042" n="0359042"/><anchor xml:id="beg0359042" n="0359042"/>十四<anchor xml:id="end0359042"/></note>　娑訶娑
<lb n="0359b15" ed="T"/>囉喝囉濕弭珊珠地帝<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359043" n="0359043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359043" n="0359043"/><anchor xml:id="beg0359043" n="0359043"/>十五<anchor xml:id="end0359043"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359044" n="0359044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359044" n="0359044"/><anchor xml:id="beg0359044" n="0359044"/>薩<anchor xml:id="end0359044"/>婆多他揭多
<lb n="0359b16" ed="T"/>地瑟<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>咤<anchor xml:id="end_a"/><note place="inline"><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_b"/></note>那頞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359045" n="0359045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359045" n="0359045"/><anchor xml:id="beg0359045" n="0359045"/><note place="inline">鳥割反</note><anchor xml:id="end0359045"/>地瑟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359046" n="0359046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359046" n="0359046"/><anchor xml:id="beg0359046" n="0359046"/>恥<anchor xml:id="end0359046"/>帝慕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359047" n="0359047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359047" n="0359047"/><anchor xml:id="beg0359047" n="0359047"/>姪囇
<lb n="0359b17" ed="T"/><note place="inline">十六</note><anchor xml:id="end0359047"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359048" n="0359048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359048" n="0359048"/><anchor xml:id="beg0359048" n="0359048"/>跋<anchor xml:id="end0359048"/>折囉迦<note place="inline"><anchor xml:id="beg_c" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_c"/></note>耶僧訶多那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359049" n="0359049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359049" n="0359049"/><anchor xml:id="beg0359049" n="0359049"/>輸<anchor xml:id="end0359049"/>提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359050" n="0359050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359050" n="0359050"/><anchor xml:id="beg0359050" n="0359050"/>十七<anchor xml:id="end0359050"/></note>
<lb n="0359b18" ed="T"/>　薩婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359051" n="0359051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359051" n="0359051"/><anchor xml:id="beg0359051" n="0359051"/>伐囉<anchor xml:id="end0359051"/>拏毘輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359052" n="0359052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359052" n="0359052"/><anchor xml:id="beg0359052" n="0359052"/>十八<anchor xml:id="end0359052"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359053" n="0359053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359053" n="0359053"/><anchor xml:id="beg0359053" n="0359053"/>鉢<anchor xml:id="end0359053"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359054" n="0359054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359054" n="0359054"/><anchor xml:id="beg0359054" n="0359054"/>囉<anchor xml:id="end0359054"/>底禰伐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359055" n="0359055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359055" n="0359055"/><anchor xml:id="beg0359055" n="0359055"/>怛<anchor xml:id="end0359055"/>
<lb n="0359b19" ed="T"/>耶阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359056" n="0359056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359056" n="0359056"/><anchor xml:id="beg0359056" n="0359056"/><note place="inline">長聲</note><anchor xml:id="end0359056"/>瑜輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359057" n="0359057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359057" n="0359057"/><anchor xml:id="beg0359057" n="0359057"/>十九<anchor xml:id="end0359057"/></note>　薩末耶頞地瑟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359058" n="0359058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359058" n="0359058"/><anchor xml:id="beg0359058" n="0359058"/>恥<anchor xml:id="end0359058"/>帝
<lb n="0359b20" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359059" n="0359059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359059" n="0359059"/><anchor xml:id="beg0359059" n="0359059"/>二十<anchor xml:id="end0359059"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359060" n="0359060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359060" n="0359060"/><anchor xml:id="beg0359060" n="0359060"/>摩尼<anchor xml:id="end0359060"/><anchor xml:id="beg_d" type="star"/>摩尼<anchor xml:id="end_d"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359061" n="0359061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359061" n="0359061"/><anchor xml:id="beg0359061" n="0359061"/>二十一<anchor xml:id="end0359061"/></note>　怛闥多部多俱胝鉢
<lb n="0359b21" ed="T"/>唎輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359062" n="0359062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359062" n="0359062"/><anchor xml:id="beg0359062" n="0359062"/>二十二<anchor xml:id="end0359062"/></note>　毘薩普吒勃地輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359063" n="0359063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359063" n="0359063"/><anchor xml:id="beg0359063" n="0359063"/>二十三<anchor xml:id="end0359063"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359064" n="0359064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359064" n="0359064"/><anchor xml:id="beg0359064" n="0359064"/>逝耶
<lb n="0359b22" ed="T"/>逝耶<note place="inline">二十四</note><anchor xml:id="end0359064"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359065" n="0359065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359065" n="0359065"/><anchor xml:id="beg0359065" n="0359065"/>毘逝耶毘逝耶<note place="inline">二十五</note><anchor xml:id="end0359065"/>　薩末囉薩末囉
<lb n="0359b23" ed="T"/>勃陀頞地瑟<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>恥<anchor xml:id="end_e"/>多輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359066" n="0359066"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359066" n="0359066"/><anchor xml:id="beg0359066" n="0359066"/>二十六<anchor xml:id="end0359066"/></note>　跋折<g ref="#CB00074">𠼝</g><anchor xml:id="fxT19p0359b10"/>拔折囉
<lb n="0359b24" ed="T"/>揭鞞<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359067" n="0359067"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359067" n="0359067"/><anchor xml:id="beg0359067" n="0359067"/>二十七<anchor xml:id="end0359067"/></note>　<anchor xml:id="fxT19p0359b11"/>拔折<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359068" n="0359068"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359068" n="0359068"/><anchor xml:id="beg0359068" n="0359068"/>灆<anchor xml:id="end0359068"/>婆伐都<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359069" n="0359069"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359069" n="0359069"/><anchor xml:id="beg0359069" n="0359069"/>二十八<anchor xml:id="end0359069"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359070" n="0359070"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359070" n="0359070"/><anchor xml:id="beg0359070" n="0359070"/>摩摩<note place="inline">稱名替此字</note><anchor xml:id="end0359070"/>
<lb n="0359b25" ed="T"/>薩婆薩埵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359071" n="0359071"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359071" n="0359071"/><anchor xml:id="beg0359071" n="0359071"/>寫<anchor xml:id="end0359071"/>迦<note place="inline"><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_f"/></note>耶毘輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359072" n="0359072"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359072" n="0359072"/><anchor xml:id="beg0359072" n="0359072"/>二十九<anchor xml:id="end0359072"/></note>　薩婆揭
<lb n="0359b26" ed="T"/>底鉢唎輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359073" n="0359073"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359073" n="0359073"/><anchor xml:id="beg0359073" n="0359073"/>三十<anchor xml:id="end0359073"/></note>　薩婆怛他揭多三摩濕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359074" n="0359074"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359074" n="0359074"/><anchor xml:id="beg0359074" n="0359074"/>嚩
<lb n="0359b27" ed="T"/><note place="inline">縛佉反</note><anchor xml:id="end0359074"/>娑頞地瑟<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>恥<anchor xml:id="end_10"/>帝<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359075" n="0359075"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359075" n="0359075"/><anchor xml:id="beg0359075" n="0359075"/>三十一<anchor xml:id="end0359075"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359076" n="0359076"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359076" n="0359076"/><anchor xml:id="beg0359076" n="0359076"/>勃陀<note place="inline">地耶反</note>勃陀<note place="inline">同上</note><anchor xml:id="end0359076"/>
<lb n="0359b28" ed="T"/>蒲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359077" n="0359077"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359077" n="0359077"/><anchor xml:id="beg0359077" n="0359077"/>陀<anchor xml:id="end0359077"/>耶蒲<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>陀<anchor xml:id="end_11"/>耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359078" n="0359078"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359078" n="0359078"/><anchor xml:id="beg0359078" n="0359078"/><note place="inline">三十二</note><anchor xml:id="end0359078"/>　三漫多鉢唎輸提<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359079" n="0359079"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359079" n="0359079"/><anchor xml:id="beg0359079" n="0359079"/>三十三<anchor xml:id="end0359079"/></note>
<pb n="0359c" ed="T" xml:id="T19.0970.0359c"/>
<lb n="0359c01" ed="T"/>　薩婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359080" n="0359080"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359080" n="0359080"/><anchor xml:id="beg0359080" n="0359080"/>多<anchor xml:id="end0359080"/>他揭多地瑟吒<note place="inline"><anchor xml:id="beg_12" type="star"/>長聲<anchor xml:id="end_12"/></note>那頞地瑟<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>恥<anchor xml:id="end_13"/>帝
<lb n="0359c02" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0359081" n="0359081"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359081" n="0359081"/><anchor xml:id="beg0359081" n="0359081"/>三十四<anchor xml:id="end0359081"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359082" n="0359082"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359082" n="0359082"/><anchor xml:id="beg0359082" n="0359082"/>摩賀慕底<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">三十五</note><anchor xml:id="end0359082"/>　娑婆訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359083" n="0359083"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359083" n="0359083"/><anchor xml:id="beg0359083" n="0359083"/><note place="inline">三十六</note><anchor xml:id="end0359083"/>」</p>
<lb n="0359c03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0359c0301">佛吿天帝：「我此淸淨諸趣最勝佛頂陀羅尼
<lb n="0359c04" ed="T"/>呪，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359084" n="0359084"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359084" n="0359084"/><anchor xml:id="beg0359084" n="0359084"/>能淨除一切罪業等障，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359085" n="0359085"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359085" n="0359085"/><anchor xml:id="beg0359085" n="0359085"/>淨<anchor xml:id="end0359085"/>除一切三
<lb n="0359c05" ed="T"/>惡道苦<anchor xml:id="end0359084"/>。此陀羅尼呪，八十八俱胝殑伽沙諸
<lb n="0359c06" ed="T"/>佛同共宣說，嚴記守護，隨喜讚歎，一切如來
<lb n="0359c07" ed="T"/>所共印可，能淨除一切衆生十惡罪故、能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359086" n="0359086"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359086" n="0359086"/><anchor xml:id="beg0359086" n="0359086"/>救<anchor xml:id="end0359086"/>
<lb n="0359c08" ed="T"/>一切地獄畜生餓鬼閻羅趣故。若一切衆生
<lb n="0359c09" ed="T"/>福業漸薄，應受短命、殘病、醜陋、眇小、貧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359087" n="0359087"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0359087" n="0359087"/><anchor xml:id="beg0359087" n="0359087"/>賤<anchor xml:id="end0359087"/>、盲、
<pb n="0360a" ed="T" xml:id="T19.0970.0360a"/>
<lb n="0360a01" ed="T"/>聾、瘖、瘂，應墮地獄、畜生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360001" n="0360001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360001" n="0360001"/><anchor xml:id="beg0360001" n="0360001"/>受<anchor xml:id="end0360001"/>諸苦惱，聞我說是
<lb n="0360a02" ed="T"/>陀羅尼名者，惡報消滅，便得解脫。若有衆生
<lb n="0360a03" ed="T"/>造集惡業，十惡五逆，一切罪障，若輕若重，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360002" n="0360002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360002" n="0360002"/><anchor xml:id="beg0360002" n="0360002"/>悉
<lb n="0360a04" ed="T"/>皆<anchor xml:id="end0360002"/>消滅，當得阿耨多羅三藐三菩提，永離一
<lb n="0360a05" ed="T"/>切苦難，永離一切畜生閻摩羅趣，乃至阿素
<lb n="0360a06" ed="T"/>洛、藥叉、羅刹娑、布單那、迦吒布單那、阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360003" n="0360003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360003" n="0360003"/><anchor xml:id="beg0360003" n="0360003"/>波<anchor xml:id="end0360003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0360004" n="0360004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360004" n="0360004"/><anchor xml:id="beg0360004" n="0360004"/>沙<anchor xml:id="end0360004"/>
<lb n="0360a07" ed="T"/>摩羅，如是等趣悉得解脫。」</p>
<lb n="0360a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360a0801">佛吿天帝：「若復有人能受持此呪者，從是受
<lb n="0360a09" ed="T"/>持已後，永離惡趣，恒與十方諸佛同居一處，
<lb n="0360a10" ed="T"/>恒生菩薩勝侶之中，或託貴族，婆羅門種，常
<lb n="0360a11" ed="T"/>在道場，諸佛淨土，乃至成就無上菩提，獲於
<lb n="0360a12" ed="T"/>如來正遍知海解脫身也。」</p>
<lb n="0360a13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360a1301">佛吿天帝及善住天子：「我此淸淨諸趣最勝
<lb n="0360a14" ed="T"/>佛頂陀羅尼呪，威神廣大，具大功德，有大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360005" n="0360005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360005" n="0360005"/><anchor xml:id="beg0360005" n="0360005"/>威<anchor xml:id="end0360005"/>
<lb n="0360a15" ed="T"/>勢，如吉祥日，如摩尼珠，皎潔無垢，淨若虛空。
<lb n="0360a16" ed="T"/>所在之處，光明照世。猶如世間最勝七寶，一
<lb n="0360a17" ed="T"/>切衆生，及諸國王、王子、王母、百官、宰相，凡有
<lb n="0360a18" ed="T"/>見者，共所貴重，樂見無厭，由是妙寶不爲穢
<lb n="0360a19" ed="T"/>汚之所染故。天帝！此陀羅尼者亦復如是，若
<lb n="0360a20" ed="T"/>有受持、讀誦、書寫、供養，此人以是功德，亦爲
<lb n="0360a21" ed="T"/>一切天龍八部之所貴重，如彼妙寶不欲暫
<lb n="0360a22" ed="T"/>捨。所以者何？由是陀羅尼力，能令一切地獄、
<lb n="0360a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0360006" n="0360006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360006" n="0360006"/><anchor xml:id="beg0360006" n="0360006"/>畜生<anchor xml:id="end0360006"/>、餓鬼、諸重罪等皆消滅故；又由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360007" n="0360007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360007" n="0360007"/><anchor xml:id="beg0360007" n="0360007"/>是陀
<lb n="0360a24" ed="T"/>羅尼力<anchor xml:id="end0360007"/>，能令持者當得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0360a25" ed="T"/>提故。」</p>
<lb n="0360a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360a2601">佛吿天帝及善住天子：「若有國王、王子、王母、
<lb n="0360a27" ed="T"/>太子、百官、宰相，及諸比丘、比丘尼、善男子、善
<lb n="0360a28" ed="T"/>女人等，爲供養故，書此陀羅尼呪，安七寶塔
<lb n="0360a29" ed="T"/>中，或寶師子座上，若金剛臺中，若舍利窣堵
<pb n="0360b" ed="T" xml:id="T19.0970.0360b"/>
<lb n="0360b01" ed="T"/>波內，若高幢頭，若有四生衆生，或比丘、比丘
<lb n="0360b02" ed="T"/>尼、優婆塞、優婆夷，造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360008" n="0360008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360008" n="0360008"/><anchor xml:id="beg0360008" n="0360008"/>諸<anchor xml:id="end0360008"/>十惡、五無間業，及四
<lb n="0360b03" ed="T"/>重禁一切重罪，應生閻摩羅界，乃至六趣，隨
<lb n="0360b04" ed="T"/>處受苦。是罪人等，若於此陀羅尼塔邊往來，
<lb n="0360b05" ed="T"/>塔上微塵落其身上者，如上諸罪悉得除滅。
<lb n="0360b06" ed="T"/>或有風過吹其塔等，而復吹人，少霑身分，卽
<lb n="0360b07" ed="T"/>得生天受勝妙樂，亦隨意樂往生淨土。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360009" n="0360009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360009" n="0360009"/><anchor xml:id="beg0360009" n="0360009"/>若<anchor xml:id="end0360009"/>有
<lb n="0360b08" ed="T"/>持是陀羅尼者，適欲洗手，以水灌掌，其水墮
<lb n="0360b09" ed="T"/>地霑灑虫蟻，是諸虫等卽得生天。是故，若比
<lb n="0360b10" ed="T"/>丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，若男、若女，有能齋
<lb n="0360b11" ed="T"/>戒淸淨，六時不闕持此陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360010" n="0360010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360010" n="0360010"/><anchor xml:id="beg0360010" n="0360010"/>呪<anchor xml:id="end0360010"/>者，是人三
<lb n="0360b12" ed="T"/>世所有五逆四重，十惡根本，一切重罪悉當
<lb n="0360b13" ed="T"/>消滅。爲諸菩薩及諸如來手摩其頭，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360011" n="0360011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360011" n="0360011"/><anchor xml:id="beg0360011" n="0360011"/>授<anchor xml:id="end0360011"/>菩薩
<lb n="0360b14" ed="T"/>記，而吿之言：『善男子！汝能受持最勝佛頂陀
<lb n="0360b15" ed="T"/>羅尼呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360012" n="0360012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360012" n="0360012"/><anchor xml:id="beg0360012" n="0360012"/>者<anchor xml:id="end0360012"/>，汝當來世必得阿耨多羅三藐三
<lb n="0360b16" ed="T"/>菩提。』」</p>
<lb n="0360b17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360b1701">佛吿天帝：「若復有人，能於四衢道中造諸寶
<lb n="0360b18" ed="T"/>塔，或立高幢，安此陀羅尼經，復以種種花、香、
<lb n="0360b19" ed="T"/>瓔珞、七寶嚴具，奇妙衣服、飮食、湯藥而爲供
<lb n="0360b20" ed="T"/>養，是人功德無量無邊，是人福智不可稱計，
<lb n="0360b21" ed="T"/>是人卽是菩薩摩訶薩，是人卽是佛之眞子。
<lb n="0360b22" ed="T"/>所以者何？拔濟塔下往來無量諸衆生故。」</p><p xml:id="pT19p0360b2217" cb:place="inline">爾
<lb n="0360b23" ed="T"/>時，閻摩羅法王卽於如是夜分後時，將諸眷
<lb n="0360b24" ed="T"/>屬百萬億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360013" n="0360013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360013" n="0360013"/><anchor xml:id="beg0360013" n="0360013"/>千<anchor xml:id="end0360013"/>，持諸香花，種種嚴具，來至佛所，
<lb n="0360b25" ed="T"/>奉獻於佛，右繞七匝，頂禮佛足，以諸華香而
<lb n="0360b26" ed="T"/>爲供養，白言：「世尊！我聞世尊演說最勝佛頂
<lb n="0360b27" ed="T"/>陀羅尼呪，今我故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360014" n="0360014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360014" n="0360014"/><anchor xml:id="beg0360014" n="0360014"/>來<anchor xml:id="end0360014"/>，爲欲聽受，隨順言敎而
<lb n="0360b28" ed="T"/>守護故。」</p>
<lb n="0360b29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360b2901">爾時，復有護世四天王、<name role="" type="person">忉利天</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0360015" n="0360015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360015" n="0360015"/><anchor xml:id="beg0360015" n="0360015"/>王<anchor xml:id="end0360015"/>釋提桓因，
<pb n="0360c" ed="T" xml:id="T19.0970.0360c"/>
<lb n="0360c01" ed="T"/>及空居<name role="" type="person">夜摩天</name>、覩史多天、化樂天、<name role="" type="person">他化自在天</name>、
<lb n="0360c02" ed="T"/>梵天王、大梵天王等，各將眷屬持種種香花
<lb n="0360c03" ed="T"/>瓔珞，來詣佛所而爲供養，右繞七匝，白言：「世
<lb n="0360c04" ed="T"/>尊！唯願爲說最勝佛頂陀羅尼呪受持法要，
<lb n="0360c05" ed="T"/>令我曉了成就供養。」</p>
<lb n="0360c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360c0601">佛吿護世及大梵王、閻摩羅等：「諦聽！諦聽！吾
<lb n="0360c07" ed="T"/>爲汝說。若有一切苦難衆生，罪極重者，無救
<lb n="0360c08" ed="T"/>護者，當於白月十五日洗浴淸潔，著淨衣裳，
<lb n="0360c09" ed="T"/>受八戒齋，於菩提像前正心右跪，誦此陀羅
<lb n="0360c10" ed="T"/>尼呪滿一千八遍，是人所有諸罪業障悉皆
<lb n="0360c11" ed="T"/>消滅，當得總持陀羅尼門，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360016" n="0360016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360016" n="0360016"/><anchor xml:id="beg0360016" n="0360016"/>辯<anchor xml:id="end0360016"/>才無礙，淸淨解
<lb n="0360c12" ed="T"/>脫。」</p>
<lb n="0360c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360c1301">佛吿天帝：「若人雖未誦持，但得聞此陀羅尼
<lb n="0360c14" ed="T"/>音一經耳者，卽能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360017" n="0360017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360017" n="0360017"/><anchor xml:id="beg0360017" n="0360017"/>熏<anchor xml:id="end0360017"/>其賴耶，爲佛種子。譬如
<lb n="0360c15" ed="T"/>小許金剛墮於地上，卽能穿入，其地雖厚，不
<lb n="0360c16" ed="T"/>能留礙，決至本際，方乃當住。此呪亦爾，一經
<lb n="0360c17" ed="T"/>耳者，卽能<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>熏<anchor xml:id="end_14"/>其習性，要成正覺，煩惱雖重，
<lb n="0360c18" ed="T"/>亦不障蔽。設復墮於地獄、畜生、餓鬼，終不爲
<lb n="0360c19" ed="T"/>諸業報令其沈沒，要當乘是呪力，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360018" n="0360018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360018" n="0360018"/><anchor xml:id="beg0360018" n="0360018"/>任<anchor xml:id="end0360018"/>運增
<lb n="0360c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0360019" n="0360019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0360019" n="0360019"/><anchor xml:id="beg0360019" n="0360019"/>修<anchor xml:id="end0360019"/>，至于佛地。天帝！若有四生衆生，一聞是陀
<lb n="0360c21" ed="T"/>羅尼者，現生一期更無他疾，諸苦惱事不復
<lb n="0360c22" ed="T"/>重受，而亦不受胞胎之形，所生之處蓮中化
<lb n="0360c23" ed="T"/>身，諸漏結使從是永斷，五眼淸淨，得宿命智，
<lb n="0360c24" ed="T"/>而復當得阿耨多羅三藐三菩提。」</p>
<lb n="0360c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0360c2501">佛吿天帝：「若人初亡，及亡已久，有人以此陀
<lb n="0360c26" ed="T"/>羅尼呪，呪黃土一把，滿二十一遍，散其骸上，
<lb n="0360c27" ed="T"/>而是亡者卽得往生十方淨土。若亡者魂識
<lb n="0360c28" ed="T"/>已入地獄、畜生、餓鬼、閻羅趣者，呪土霑骨，便
<lb n="0360c29" ed="T"/>得解脫，卽捨惡趣而得生天。」</p>
<pb n="0361a" ed="T" xml:id="T19.0970.0361a"/>
<lb n="0361a01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361a0101">佛吿天帝：「若有短命衆生欲求長壽者，於白
<lb n="0361a02" ed="T"/>月十五日洗浴淸潔，著新淨服齋戒，一心誦
<lb n="0361a03" ed="T"/>是陀羅尼滿一千八遍，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361001" n="0361001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361001" n="0361001"/><anchor xml:id="beg0361001" n="0361001"/>命短<anchor xml:id="end0361001"/>者還得長壽，
<lb n="0361a04" ed="T"/>一切業障悉皆消滅。」</p>
<lb n="0361a05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361a0501">佛吿天帝：「若復有人，就於一切畜生耳中，誦
<lb n="0361a06" ed="T"/>是陀羅尼呪唯一遍者，而是畜生耳根一聞
<lb n="0361a07" ed="T"/>如是陀羅尼故，盡此一形，不復重受禽畜之
<lb n="0361a08" ed="T"/>身。應入地獄，卽得免離。」</p>
<lb n="0361a09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361a0901">佛吿天帝：「若人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361002" n="0361002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361002" n="0361002"/><anchor xml:id="beg0361002" n="0361002"/>遇<anchor xml:id="end0361002"/>大惡病，受諸苦惱，聞是陀
<lb n="0361a10" ed="T"/>羅尼呪，卽得離苦，罪障消滅。乃至四生衆生
<lb n="0361a11" ed="T"/>聞此呪者，悉捨病苦，離胞胎形，乘蓮化生，常
<lb n="0361a12" ed="T"/>識宿命，一切生處，憶持不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361003" n="0361003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361003" n="0361003"/><anchor xml:id="beg0361003" n="0361003"/>忘<anchor xml:id="end0361003"/>。」</p>
<lb n="0361a13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361a1301">佛吿天帝：「若人生來具造十惡、五逆、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361004" n="0361004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361004" n="0361004"/><anchor xml:id="beg0361004" n="0361004"/>重<anchor xml:id="end0361004"/>、根
<lb n="0361a14" ed="T"/>本等罪，自惟乘此惡業，命終之後必定當墮
<lb n="0361a15" ed="T"/><name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，受諸大苦，經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361005" n="0361005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361005" n="0361005"/><anchor xml:id="beg0361005" n="0361005"/>于<anchor xml:id="end0361005"/>多劫，劫盡更生。若
<lb n="0361a16" ed="T"/>墮畜生雜類禽獸，循環惡道，無復救護。是人
<lb n="0361a17" ed="T"/>應當白月十五日在菩提像前，以金銀器可
<lb n="0361a18" ed="T"/>受一升，盛好淨水安置壇內，受菩薩戒，持齋
<lb n="0361a19" ed="T"/>潔淨，於壇西畔面東向像，燒香禮拜，右跪繫
<lb n="0361a20" ed="T"/>念，至誠啓白誦此陀羅尼呪滿一千八遍，於
<lb n="0361a21" ed="T"/>其中間不得間斷，而以是水散灑四方及以
<lb n="0361a22" ed="T"/>上下，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361006" n="0361006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361006" n="0361006"/><anchor xml:id="beg0361006" n="0361006"/>願<anchor xml:id="end0361006"/>令一切同得淸淨。作是法已，如上惡
<lb n="0361a23" ed="T"/>業，應入地獄、畜生、餓鬼，便得解脫，一切罪報
<lb n="0361a24" ed="T"/>悉皆消滅，閻羅放赦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361007" n="0361007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361007" n="0361007"/><anchor xml:id="beg0361007" n="0361007"/>司<anchor xml:id="end0361007"/>命歡喜，不生瞋責，反
<lb n="0361a25" ed="T"/>更心恭，合掌隨喜，讚其功德。若捨其報，生諸
<lb n="0361a26" ed="T"/>佛國，十方淨刹欲往隨願。又十五日呪其<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_15"/>
<lb n="0361a27" ed="T"/>蜜及於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361008" n="0361008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361008" n="0361008"/><anchor xml:id="beg0361008" n="0361008"/>蓽茇<anchor xml:id="end0361008"/>一千八遍，與人食之，其人食已，
<lb n="0361a28" ed="T"/>所有十惡五逆等罪悉皆消滅，而復當得阿
<lb n="0361a29" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。」</p>
<pb n="0361b" ed="T" xml:id="T19.0970.0361b"/>
<lb n="0361b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361b0101">佛吿天帝：「若欲作此曼茶羅法者，於白月十
<lb n="0361b02" ed="T"/>五日，以香水、黃土及瞿摩夷作泥塗壇，其壇
<lb n="0361b03" ed="T"/>方圓四肘爲量，稜伽五色，周匝三重。於壇四
<lb n="0361b04" ed="T"/>邊更作一重眷屬稜伽，以白色規界。而於壇
<lb n="0361b05" ed="T"/>中盡散諸花，以四甁水安壇四角畫蓮華上。
<lb n="0361b06" ed="T"/>其水甁者悉須齊量，不得大小。持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361009" n="0361009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361009" n="0361009"/><anchor xml:id="beg0361009" n="0361009"/>舍<anchor xml:id="end0361009"/>利甁和
<lb n="0361b07" ed="T"/>盛牛黃，中蓮華上，恭敬安置。又於壇中散種
<lb n="0361b08" ed="T"/>種花，焚種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361010" n="0361010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361010" n="0361010"/><anchor xml:id="beg0361010" n="0361010"/>種<anchor xml:id="end0361010"/>香：龍腦、欝金、沈水等香，然種種
<lb n="0361b09" ed="T"/>燈：<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_16"/>燈、油燈及於香燈，獻種種食：粳米、乳酪、
<lb n="0361b10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_17" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_17"/>油、石蜜、蒱桃、石榴二種之漿，七寶器盛奉
<lb n="0361b11" ed="T"/>於壇內。爾時，行人持菩薩戒，律儀淸淨，餐三
<lb n="0361b12" ed="T"/>白食，著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361011" n="0361011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361011" n="0361011"/><anchor xml:id="beg0361011" n="0361011"/>新<anchor xml:id="end0361011"/>淨服於壇西畔，合掌右跪。心祈
<lb n="0361b13" ed="T"/>念已，先當作佛護身印，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361012" n="0361012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361012" n="0361012"/><anchor xml:id="beg0361012" n="0361012"/>卽<anchor xml:id="end0361012"/>作佛心慕陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361013" n="0361013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361013" n="0361013"/><anchor xml:id="beg0361013" n="0361013"/>羅<anchor xml:id="end0361013"/>
<lb n="0361b14" ed="T"/>法，誦此最勝佛頂陀羅尼呪一千八遍，一切
<lb n="0361b15" ed="T"/>惡業十惡等罪悉皆消滅，當得阿耨多羅三
<lb n="0361b16" ed="T"/>藐三菩提，諸佛菩薩親摩其頂，授菩提記。欲
<lb n="0361b17" ed="T"/>詣菩薩所居之處，卽蒙菩薩將往自宮，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361014" n="0361014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361014" n="0361014"/><anchor xml:id="beg0361014" n="0361014"/>逐<anchor xml:id="end0361014"/>
<lb n="0361b18" ed="T"/>往來十方佛土。」</p>
<lb n="0361b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361b1901">佛吿天帝：「如是最勝佛頂陀羅尼呪，於末法
<lb n="0361b20" ed="T"/>時，若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，及國王、
<lb n="0361b21" ed="T"/>國母、王子、王母、太子妃后、百官、宰相、人非人
<lb n="0361b22" ed="T"/>等，乃至一切衆生但解語者，有能作是曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361015" n="0361015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361015" n="0361015"/><anchor xml:id="beg0361015" n="0361015"/>茶<anchor xml:id="end0361015"/>
<lb n="0361b23" ed="T"/>羅法，淸淨塗地，若以土，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361016" n="0361016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361016" n="0361016"/><anchor xml:id="beg0361016" n="0361016"/>若<anchor xml:id="end0361016"/>以水，若以香水，
<lb n="0361b24" ed="T"/>及瞿摩夷而嚴飾之，散花、燒香、幢蓋、幡燈，若
<lb n="0361b25" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361017" n="0361017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361017" n="0361017"/><anchor xml:id="beg0361017" n="0361017"/>種<anchor xml:id="end0361017"/>種珍寶飮食供養之者，是卽名爲檀波
<lb n="0361b26" ed="T"/>羅蜜；營壇之時有惱不瞋，是卽名爲羼提波
<lb n="0361b27" ed="T"/>羅蜜；修壇勤勇不懈不怠，是卽名爲毘梨耶
<lb n="0361b28" ed="T"/>波羅蜜；專明法則一心不亂，是卽名爲禪波
<lb n="0361b29" ed="T"/>羅蜜；布置端正不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361018" n="0361018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361018" n="0361018"/><anchor xml:id="beg0361018" n="0361018"/>喎<anchor xml:id="end0361018"/>不斜，善知分齊可與不
<pb n="0361c" ed="T" xml:id="T19.0970.0361c"/>
<lb n="0361c01" ed="T"/>可，是卽名爲般若波羅蜜。天帝！依是言敎建
<lb n="0361c02" ed="T"/>法事者，是卽具足六波羅蜜。是故應當展轉
<lb n="0361c03" ed="T"/>開示一切衆生，多所饒益，獲菩提故。」</p>
<lb n="0361c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361c0401">佛說經已，帝釋、善住還於自宮。善住天子依
<lb n="0361c05" ed="T"/>敎持誦，滿七日後，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361019" n="0361019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361019" n="0361019"/><anchor xml:id="beg0361019" n="0361019"/>自<anchor xml:id="end0361019"/>見罪報一切悉滅，更加
<lb n="0361c06" ed="T"/>天命，增壽無量。卽與帝釋將諸天衆，嚴持香
<lb n="0361c07" ed="T"/>花、種種殊妙天衣瓔珞，而來供養，頭面禮佛，
<lb n="0361c08" ed="T"/>慶大慈悲，歡喜踊躍，旋遶千匝。</p>
<lb n="0361c09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361c0901">爾時，世尊舒金色手摩善住天子頂，復爲善
<lb n="0361c10" ed="T"/>住<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>授<anchor xml:id="end_18"/>菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361020" n="0361020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361020" n="0361020"/><anchor xml:id="beg0361020" n="0361020"/>薩<anchor xml:id="end0361020"/>記，而吿之言：「此經名爲『最勝佛
<lb n="0361c11" ed="T"/>頂陀羅尼淨除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361021" n="0361021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361021" n="0361021"/><anchor xml:id="beg0361021" n="0361021"/>諸趣<anchor xml:id="end0361021"/>業障呪經』，汝等四衆
<lb n="0361c12" ed="T"/>應當受持。」</p>
<lb n="0361c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0361c1301">爾時，四衆菩薩摩訶薩，及天龍八部、乾闥縛、
<lb n="0361c14" ed="T"/>阿素洛、羯路<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_19"/>、緊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361022" n="0361022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361022" n="0361022"/><anchor xml:id="beg0361022" n="0361022"/>那<anchor xml:id="end0361022"/>洛、莫呼勒伽、鳩槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361023" n="0361023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361023" n="0361023"/><anchor xml:id="beg0361023" n="0361023"/>茶<anchor xml:id="end0361023"/>、
<lb n="0361c15" ed="T"/>畢舍遮、人非人等，聞佛所說，皆大歡喜，作禮
<lb n="0361c16" ed="T"/>而去，信受奉行。</p>
<lb n="0361c17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>最勝佛頂陀羅尼淨除業障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0361024" n="0361024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0361024" n="0361024"/><anchor xml:id="beg0361024" n="0361024"/>呪<anchor xml:id="end0361024"/>經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0357006" to="#end0357006"><lem wit="#wit.orig">最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說最</rdg></app>
<app from="#beg0357007" to="#end0357007"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0357008" to="#end0357008"><lem wit="#wit.orig">大唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">唐中</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唐天后代中</rdg></app>
<app from="#beg0357009" to="#end0357009"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">沙門三</rdg></app>
<app from="#beg0357010" to="#end0357010"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">羅重</rdg></app>
<app from="#beg0357011" to="#end0357011"><lem wit="#wit.orig">筍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">笋</rdg></app>
<app from="#beg0357012" to="#end0357012"><lem wit="#wit.orig">誓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逝</rdg></app>
<app from="#beg0357013" to="#end0357013"><lem wit="#wit.orig">闥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">達</rdg></app>
<app from="#beg0357014" to="#end0357014"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婆</rdg></app>
<app from="#beg0357015" to="#end0357015"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">訶</rdg></app>
<app from="#beg0357016" to="#end0357016"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">足</rdg></app>
<app from="#beg0357017" to="#end0357017"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0357018" to="#end0357018"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0357018"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0357019" to="#end0357019"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0358001" to="#end0358001"><lem wit="#wit.orig">惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">總</rdg></app>
<app from="#beg0358002" to="#end0358002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark">七遍</rdg></app>
<app from="#beg0358003" to="#end0358003"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg0358004" to="#end0358004"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">阿</rdg></app>
<app from="#beg0358005" to="#end0358005"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">聞</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0358003"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg0358006" to="#end0358006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark">塗香</rdg></app>
<app from="#beg0358007" to="#end0358007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0358008" to="#end0358008"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">足</rdg></app>
<app from="#beg0358009" to="#end0358009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">法法</rdg></app>
<app from="#beg0358010" to="#end0358010"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">佛言</rdg></app>
<app from="#beg0358011" to="#end0358011"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg0358012" to="#end0358012"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg0358013" to="#end0358013"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">中</rdg></app>
<app from="#beg0358014" to="#end0358014"><lem wit="#wit.orig">黑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0358015" to="#end0358015"><lem wit="#wit.orig">我母<lb n="0358b20" ed="T"/>今者不如畜生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0358016" to="#end0358016"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">祈</rdg></app>
<app from="#beg0358017" to="#end0358017"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">寺</rdg></app>
<app from="#beg0358018" to="#end0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0358019" to="#end0358019"><lem wit="#wit.orig">尿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">噉尿</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0358020" to="#end0358020"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark">常受</rdg></app>
<app from="#beg0358021" to="#end0358021"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0358022" to="#end0358022"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0358023" to="#end0358023"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0358024" to="#end0358024"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">總</rdg></app>
<app from="#beg0358025" to="#end0358025"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359001" to="#end0359001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark">在</rdg></app>
<app from="#beg0359002" to="#end0359002"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359003" to="#end0359003"><lem wit="#wit.orig">才</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">財</rdg></app>
<app from="#beg0359004" to="#end0359004"><lem wit="#wit.orig">萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359005" to="#end0359005"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359006" to="#end0359006"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">佛所說我今說之此陀羅尼者於諸佛</rdg></app>
<app from="#beg0359007" to="#end0359007"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">國生一佛國</rdg></app>
<app from="#beg0359008" to="#end0359008"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0359009" to="#end0359009"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">帝釋</rdg></app>
<app from="#beg0359010" to="#end0359010"><lem wit="#wit.orig">伐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">跋</rdg></app>
<app from="#beg0359011" to="#end0359011"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">隸</rdg></app>
<app from="#beg0359012" to="#end0359012"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">稽耶反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359013" to="#end0359013"><lem wit="#wit.orig">咤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吒</rdg></app>
<app from="#beg0359014" to="#end0359014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">長聲</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit5"><note place="inline">引折佉反下同</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">拆去切引下同</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><note place="inline">拆佉切引下同</note></rdg></app>
<app from="#beg0359015" to="#end0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359016" to="#end0359016"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">耶<note place="inline">三</note></rdg></app>
<app from="#beg0359017" to="#end0359017"><lem wit="#wit.orig">伐底<lb n="0359b08" ed="T"/><note place="inline">三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">跋帝四</rdg></app>
<app from="#beg0359018" to="#end0359018"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">五</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359019" to="#end0359019"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit6 #wit4">六</rdg></app>
<app from="#beg0359020" to="#end0359020"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">耶<note place="inline">七</note></rdg></app>
<app from="#beg0359021" to="#end0359021"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摩那</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">摩耶</rdg></app>
<app from="#beg0359022" to="#end0359022"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">皤</rdg></app>
<app from="#beg0359023" to="#end0359023"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">縛可反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359024" to="#end0359024"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359025" to="#end0359025"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上</note><note place="inline">六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">八</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359026" to="#end0359026"><lem wit="#wit.orig">縛輸第<note place="inline">七</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">皤輸地九</rdg></app>
<app from="#beg0359027" to="#end0359027"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">去，長聲</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359028" to="#end0359028"><lem wit="#wit.orig">折</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">折<note place="inline">時說反</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">折時說切</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">折時說反下同</rdg></app>
<app from="#beg0359029" to="#end0359029"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359030" to="#end0359030"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02745">𪢗</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">蜜</rdg></app>
<app from="#beg0359031" to="#end0359031"><lem wit="#wit.orig">苾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">毘</rdg></app>
<app from="#beg0359032" to="#end0359032"><lem wit="#wit.orig">罽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">雞</rdg></app>
<app from="#beg0359033" to="#end0359033"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">此取罽字呼聲喚十</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">此取罽字平聲喚十</rdg></app>
<app from="#beg0359034" to="#end0359034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">阿<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0359035" to="#end0359035"><lem wit="#wit.orig">呵囉<note place="inline">長聲</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">訶羅</rdg></app>
<app from="#beg0359036" to="#end0359036"><lem wit="#wit.orig">囉<note place="inline">下同</note><note place="inline">十</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">羅十一</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359037" to="#end0359037"><lem wit="#wit.orig">十一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十二</rdg></app>
<app from="#beg0359038" to="#end0359038"><lem wit="#wit.orig">十二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十三</rdg></app>
<app from="#beg0359039" to="#end0359039"><lem wit="#wit.orig">鞞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">毘</rdg></app>
<app from="#beg0359040" to="#end0359040"><lem wit="#wit.orig">輸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">輸<note place="inline">輸律反下同</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">輸輸律切下同</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">輸輸聿切下同</rdg></app>
<app from="#beg0359041" to="#end0359041"><lem wit="#wit.orig">十三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十四</rdg></app>
<app from="#beg0359042" to="#end0359042"><lem wit="#wit.orig">十四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十五</rdg></app>
<app from="#beg0359043" to="#end0359043"><lem wit="#wit.orig">十五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十六</rdg></app>
<app from="#beg0359044" to="#end0359044"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">薩<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0359013"><lem wit="#wit.orig">咤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吒</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359045" to="#end0359045"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">鳥割反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359046" to="#end0359046"><lem wit="#wit.orig">恥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">地</rdg></app>
<app from="#beg0359047" to="#end0359047"><lem wit="#wit.orig">姪囇<lb n="0359b17" ed="T"/><note place="inline">十六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB02975">𭉐</g>隸十七</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">姪隷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">姪隸十七</rdg></app>
<app from="#beg0359048" to="#end0359048"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">拔</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359049" to="#end0359049"><lem wit="#wit.orig">輸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">毘輸</rdg></app>
<app from="#beg0359050" to="#end0359050"><lem wit="#wit.orig">十七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十八</rdg></app>
<app from="#beg0359051" to="#end0359051"><lem wit="#wit.orig">伐囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">代羅</rdg></app>
<app from="#beg0359052" to="#end0359052"><lem wit="#wit.orig">十八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">十九</rdg></app>
<app from="#beg0359053" to="#end0359053"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03875">𡀖</g></rdg></app>
<app from="#beg0359054" to="#end0359054"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">羅</rdg></app>
<app from="#beg0359055" to="#end0359055"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">但</rdg></app>
<app from="#beg0359056" to="#end0359056"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">長聲</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359057" to="#end0359057"><lem wit="#wit.orig">十九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十</rdg></app>
<app from="#beg0359058" to="#end0359058"><lem wit="#wit.orig">恥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">耶</rdg></app>
<app from="#beg0359059" to="#end0359059"><lem wit="#wit.orig">二十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十一</rdg></app>
<app from="#beg0359060" to="#end0359060"><lem wit="#wit.orig">摩尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">末儞</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0359060"><lem wit="#wit.orig">摩尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">末儞</rdg></app>
<app from="#beg0359061" to="#end0359061"><lem wit="#wit.orig">二十一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十二</rdg></app>
<app from="#beg0359062" to="#end0359062"><lem wit="#wit.orig">二十二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十三</rdg></app>
<app from="#beg0359063" to="#end0359063"><lem wit="#wit.orig">二十三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十四</rdg></app>
<app from="#beg0359064" to="#end0359064"><lem wit="#wit.orig">逝耶<lb n="0359b22" ed="T"/>逝耶<note place="inline">二十四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">社耶社耶二十五</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0359065" to="#end0359065"><lem wit="#wit.orig">毘逝耶毘逝耶<note place="inline">二十五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">毘社耶毘社耶二十六</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0359058"><lem wit="#wit.orig">恥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">耶</rdg></app>
<app from="#beg0359066" to="#end0359066"><lem wit="#wit.orig">二十六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十七</rdg></app>
<app from="#beg0359067" to="#end0359067"><lem wit="#wit.orig">二十七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十八</rdg></app>
<app from="#beg0359068" to="#end0359068"><lem wit="#wit.orig">灆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">藍</rdg></app>
<app from="#beg0359069" to="#end0359069"><lem wit="#wit.orig">二十八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">二十九</rdg></app>
<app from="#beg0359070" to="#end0359070"><lem wit="#wit.orig">摩摩<note place="inline">稱名替此字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">麼麼某甲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">麼麼某甲受持</rdg></app>
<app from="#beg0359071" to="#end0359071"><lem wit="#wit.orig">寫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit5">那上</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">那上聲</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0359072" to="#end0359072"><lem wit="#wit.orig">二十九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">三十</rdg></app>
<app from="#beg0359073" to="#end0359073"><lem wit="#wit.orig">三十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">三十一</rdg></app>
<app from="#beg0359074" to="#end0359074"><lem wit="#wit.orig">嚩<lb n="0359b27" ed="T"/><note place="inline">縛佉反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0359058"><lem wit="#wit.orig">恥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">耶</rdg></app>
<app from="#beg0359075" to="#end0359075"><lem wit="#wit.orig">三十一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">三十二</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0359076" to="#end0359076"><lem wit="#wit.orig">勃陀<note place="inline">地耶反</note>勃陀<note place="inline">同上</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit5">勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>三十三地耶反</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>地耶三十三</rdg></app>
<app from="#beg0359077" to="#end0359077"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">馱</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0359077"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">馱</rdg></app>
<app from="#beg0359078" to="#end0359078"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三十二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359079" to="#end0359079"><lem wit="#wit.orig">三十三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">三十四</rdg></app>
<app from="#beg0359080" to="#end0359080"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">怛</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0359015"><lem wit="#wit.orig">長聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0359058"><lem wit="#wit.orig">恥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">耶</rdg></app>
<app from="#beg0359081" to="#end0359081"><lem wit="#wit.orig">三十四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">三十五</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0359082" to="#end0359082"><lem wit="#wit.orig">摩賀慕底<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">三十五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359083" to="#end0359083"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三十六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359085" to="#end0359085"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="18" from="#beg0359084" to="#end0359084"><lem wit="#wit.orig">能淨除一切罪業等障，能<note n="0359085" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔淨〕－【元】【明】【乙】</note><note n="0359085" resp="#resp1" type="mod">淨【大】，〔－〕【元】【明】【乙】</note><app n="0359085"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>除一切三<lb n="0359c05" ed="T"/>惡道苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0359086" to="#end0359086"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">拔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">除拔</rdg></app>
<app from="#beg0359087" to="#end0359087"><lem wit="#wit.orig">賤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360001" to="#end0360001"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">諸受</rdg></app>
<app from="#beg0360002" to="#end0360002"><lem wit="#wit.orig">悉<lb n="0360a04" ed="T"/>皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">皆悉</rdg></app>
<app from="#beg0360003" to="#end0360003"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婆</rdg></app>
<app from="#beg0360004" to="#end0360004"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">娑</rdg></app>
<app from="#beg0360005" to="#end0360005"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360006" to="#end0360006"><lem wit="#wit.orig">畜生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360007" to="#end0360007"><lem wit="#wit.orig">是陀<lb n="0360a24" ed="T"/>羅尼力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360008" to="#end0360008"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360009" to="#end0360009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360010" to="#end0360010"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360011" to="#end0360011"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0360012" to="#end0360012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360013" to="#end0360013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark">手</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">手</rdg></app>
<app from="#beg0360014" to="#end0360014"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360015" to="#end0360015"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">主</rdg></app>
<app from="#beg0360016" to="#end0360016"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">辨</rdg></app>
<app from="#beg0360017" to="#end0360017"><lem wit="#wit.orig">熏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">勳</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0360017"><lem wit="#wit.orig">熏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">勳</rdg></app>
<app from="#beg0360018" to="#end0360018"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0360019" to="#end0360019"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">終</rdg></app>
<app from="#beg0361001" to="#end0361001"><lem wit="#wit.orig">命短</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit4">短命</rdg></app>
<app from="#beg0361002" to="#end0361002"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">過</rdg></app>
<app from="#beg0361003" to="#end0361003"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">忌</rdg></app>
<app from="#beg0361004" to="#end0361004"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0361005" to="#end0361005"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">千</rdg></app>
<app from="#beg0361006" to="#end0361006"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0361007" to="#end0361007"><lem wit="#wit.orig">司</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">伺</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0361008" to="#end0361008"><lem wit="#wit.orig">蓽茇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">畢鉢</rdg></app>
<app from="#beg0361009" to="#end0361009"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">金</rdg></app>
<app from="#beg0361010" to="#end0361010"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">種華梵種種</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0358018"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0361011" to="#end0361011"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0361012" to="#end0361012"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit4">印</rdg></app>
<app from="#beg0361013" to="#end0361013"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">羅尼</rdg></app>
<app from="#beg0361014" to="#end0361014"><lem wit="#wit.orig">逐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">遂</rdg></app>
<app from="#beg0361015" to="#end0361015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">荼</rdg></app>
<app from="#beg0361016" to="#end0361016"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0361017" to="#end0361017"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0361018" to="#end0361018"><lem wit="#wit.orig">喎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">唱</rdg></app>
<app from="#beg0361019" to="#end0361019"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">目</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0360011"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0361020" to="#end0361020"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">提</rdg></app>
<app from="#beg0361021" to="#end0361021"><lem wit="#wit.orig">諸趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0361015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">荼</rdg></app>
<app from="#beg0361022" to="#end0361022"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4">捺</rdg></app>
<app from="#beg0361023" to="#end0361023"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">荼</rdg></app>
<app from="#beg0361024" to="#end0361024"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0357006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357006">最【大】，佛說最【宋】，【原】麗本，【甲】仁和寺藏古寫本，【乙】黃檗版淨嚴等加筆本</note>
<note n="0357007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357007">呪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0357008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357008">大唐【大】，唐中【宋】【乙】，唐天后代中【元】</note>
<note n="0357009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357009">三【大】，沙門三【宋】</note>
<note n="0357010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357010">羅【大】，羅重【元】【明】【乙】</note>
<note n="0357011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357011">筍【大】，笋【宋】</note>
<note n="0357012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357012">誓【大】，逝【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0357013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357013">闥【大】，達【甲】</note>
<note n="0357014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357014">縛【大】，婆【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0357015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357015">諸【大】，訶【甲】</note>
<note n="0357016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357016">乏【大】，足【甲】</note>
<note n="0357017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357017">供【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0357018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357018">所【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0357019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0357019">受【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0358001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358001">惱【大】，總【甲】</note>
<note n="0358002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358002">七【大】，七遍【考僞-乙】</note>
<note n="0358003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358003">苦【大】＊，若【甲】＊</note>
<note n="0358004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358004">何【大】，阿【甲】</note>
<note n="0358005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358005">問【大】，聞【甲】</note>
<note n="0358006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358006">香【大】，塗香【考僞-乙】</note>
<note n="0358007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358007">是【大】，諸【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0358008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358008">已【大】，足【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0358009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358009">法【大】，法法【甲】</note>
<note n="0358010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358010">佛【大】，佛言【甲】</note>
<note n="0358011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358011">等【大】，若【甲】</note>
<note n="0358012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358012">彼【大】，被【宋】</note>
<note n="0358013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358013">內【大】，中【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0358014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358014">黑【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0358015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358015">（我母…生）八字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0358016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358016">其【大】，祈【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0358017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358017">事【大】，寺【甲】</note>
<note n="0358018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358018">酥【大】＊，蘇【宋】【甲】＊</note>
<note n="0358019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358019">尿【大】，噉尿【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0358020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358020">常【大】，常受【考僞-乙】</note>
<note n="0358021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358021">今【大】，令【元】</note>
<note n="0358022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358022">於【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0358023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358023">命【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0358024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358024">物【大】，總【甲】</note>
<note n="0358025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0358025">汝【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0359001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359001">有【大】，在【考僞-乙】</note>
<note n="0359002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359002">其【大】，〔－〕【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359003">才【大】，財【甲】</note>
<note n="0359004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359004">萬【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0359005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359005">呪【大】，〔－〕【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359006">佛【大】，佛所說我今說之此陀羅尼者於諸佛【甲】</note>
<note n="0359007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359007">國【大】，國生一佛國【甲】</note>
<note n="0359008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359008">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359009">帝【大】，帝釋【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359010">伐【大】，跋【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359011">曬【大】，隸【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359012">稽耶反【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359013">咤【大】＊，吒【宋】【元】【明】【乙】＊</note>
<note n="0359014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359014">長聲【大】，引折佉反下同【宋】【元】【甲】，拆去切引下同【明】，拆佉切引下同【乙】</note>
<note n="0359015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359015">長聲【大】＊，引【宋】【元】【明】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0359016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359016">耶【大】，耶<note place="inline">三</note>【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359017">伐底三【大】，跋帝四【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359018">四【大】，五【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359019">五【大】，六【宋】【元】【明】【？】【乙】</note>
<note n="0359020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359020">耶【大】，耶<note place="inline">七</note>【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359021">摩【大】，摩那【宋】【元】【明】【乙】，<!--CBETA todo type: newmod-->摩耶【甲】</note>
<note n="0359022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359022">嚩【大】，皤【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359023">縛可反【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359024">長【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359025"><note place="inline">上</note><note place="inline">六</note>【大】，八【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359026">縛輸第七【大】，皤輸地九【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359027">去長聲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359028">折【大】，折<note place="inline">時說反</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->折時說切【明】【乙】，<!--CBETA todo type: newmod-->折時說反下同【甲】，<!--CBETA todo type: newmod--><!--CBETA todo type: i-->折＋（時說反）夾註【明】</note>
<note n="0359029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359029">八【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359030"><g ref="#CB02745">𪢗</g>【大】，蜜【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359031">苾【大】，毘【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359032">罽【大】，雞【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359033">九【大】，此取罽字呼聲喚十【宋】【甲】，此取罽字平聲喚十【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359034">阿【大】，阿<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359035">呵囉長聲【大】，訶羅【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359036">囉下同十【大】，羅十一【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359037">十一【大】，十二【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359038">十二【大】，十三【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359039">鞞【大】，毘【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359040">輸【大】，輸<note place="inline">輸律反下同</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->輸輸律切下同【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->輸輸聿切下同【甲】【乙】</note>
<note n="0359041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359041">十三【大】，十四【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359042">十四【大】，十五【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359043">十五【大】，十六【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359044">薩【大】，薩<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359045">鳥割反【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359046">恥【大】，地【宋】</note>
<note n="0359047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359047">姪囇十六【大】，<g ref="#CB02975">𭉐</g>隸十七【宋】【元】，姪隷【明】，姪隸十七【甲】【乙】</note>
<note n="0359048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359048">跋【大】，拔【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359049">輸【大】，毘輸【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359050">十七【大】，十八【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359051">伐囉【大】，代羅【甲】</note>
<note n="0359052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359052">十八【大】，十九【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359053">鉢【大】，<g ref="#CB03875">𡀖</g>【乙】</note>
<note n="0359054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359054">囉【大】，羅【甲】</note>
<note n="0359055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359055">怛【大】，但【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359056">長聲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359057">十九【大】，二十【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359058">恥【大】＊，耶【甲】＊</note>
<note n="0359059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359059">二十【大】，二十一【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359060">摩尼【大】＊，末儞【宋】【元】【明】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0359061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359061">二十一【大】，二十二【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359062">二十二【大】，二十三【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359063">二十三【大】，二十四【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359064">逝耶逝耶二十四【大】，社耶社耶二十五【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359065" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359065">（毘逝…五）九字【大】，毘社耶毘社耶二十六【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359066" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359066">二十六【大】，二十七【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359067" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359067">二十七【大】，二十八【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359068" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359068">灆【大】，藍【乙】</note>
<note n="0359069" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359069">二十八【大】，二十九【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359070" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359070">摩摩稱名替此字【大】，麼麼某甲【宋】【元】【明】【乙】，麼麼某甲受持【甲】</note>
<note n="0359071" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359071">寫【大】，那上【宋】【元】【甲】，那上聲【明】【乙】</note>
<note n="0359072" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359072">二十九【大】，三十【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359073" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359073">三十【大】，三十一【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359074" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359074">嚩縛佉反【大】，婆【宋】【元】【明】【乙】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0359075" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359075">三十一【大】，三十二【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359076" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359076">（勃陀…上）九字【大】，勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>三十三地耶反【宋】【元】【甲】，勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>地耶三十三【明】【乙】</note>
<note n="0359077" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359077">陀【大】＊，馱【宋】【元】【明】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0359078" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359078">三十二【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359079" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359079">三十三【大】，三十四【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359080" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359080">多【大】，怛【乙】</note>
<note n="0359081" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359081">三十四【大】，三十五【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359082" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359082">（摩賀…五）八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359083" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359083">三十六【大】，〔－〕【宋】【元】【甲】</note>
<note n="0359084" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359084">（能淨…苦）十八字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0359085" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359085">淨【大】，〔－〕【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359086" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359086">救【大】，拔【宋】【元】【明】【乙】，除拔【甲】</note>
<note n="0359087" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0359087">賤【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0360001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360001">受【大】，諸受【甲】</note>
<note n="0360002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360002">悉皆【大】，皆悉【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360003">波【大】，婆【甲】</note>
<note n="0360004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360004">沙【大】，娑【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360005">威【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0360006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360006">畜生【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0360007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360007">是陀羅尼力【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360008">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360009">若【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0360010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360010">呪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360011">授【大】＊，受【宋】【元】【明】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0360012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360012">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360013">千【大】，手【甲】，手【考僞-乙】</note>
<note n="0360014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360014">來【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0360015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360015">王【大】，主【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0360016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360016">辯【大】，辨【甲】</note>
<note n="0360017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360017">熏【大】＊，勳【宋】【甲】＊</note>
<note n="0360018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360018">任【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0360019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0360019">修【大】，終【甲】</note>
<note n="0361001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361001">命短【大】，短命【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361002">遇【大】，過【甲】</note>
<note n="0361003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361003">忘【大】，忌【甲】</note>
<note n="0361004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361004">重【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0361005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361005">于【大】，千【元】【明】【乙】</note>
<note n="0361006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361006">願【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0361007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361007">司【大】，伺【甲】</note>
<note n="0361008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361008">蓽茇【大】，畢鉢【甲】</note>
<note n="0361009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361009">舍【大】，金【甲】</note>
<note n="0361010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361010">種【大】，種華梵種種【甲】</note>
<note n="0361011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361011">新【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0361012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361012">卽【大】，印【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361013">羅【大】，羅尼【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0361014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361014">逐【大】，遂【甲】</note>
<note n="0361015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361015">茶【大】＊，荼【甲】【乙】＊</note>
<note n="0361016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361016">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361017">種【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0361018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361018">喎【大】，唱【甲】</note>
<note n="0361019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361019">自【大】，目【甲】</note>
<note n="0361020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361020">薩【大】，提【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361021">諸趣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361022">那【大】，捺【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361023">茶【大】，荼【乙】</note>
<note n="0361024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0361024">呪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0357006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357006">【原】麗本，【甲】仁和寺藏古寫本，【乙】黃檗版淨嚴等加筆本，（佛說）＋最【宋】</note>
<note n="0357007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357007">〔呪〕－【三】【乙】</note>
<note n="0357008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357008">大唐＝唐中【宋】【乙】，唐天后代中【元】</note>
<note n="0357009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357009">（沙門）＋三【宋】</note>
<note n="0357010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357010">羅＋（重）【元】【明】【乙】</note>
<note n="0357011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357011">筍＝笋【宋】</note>
<note n="0357012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357012">誓＝逝【三】【乙】</note>
<note n="0357013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357013">闥＝達【甲】</note>
<note n="0357014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357014">縛＝婆【三】【乙】</note>
<note n="0357015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357015">諸＝訶【甲】</note>
<note n="0357016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357016">乏＝足【甲】</note>
<note n="0357017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357017">〔供〕－【甲】</note>
<note n="0357018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357018">〔所〕－【甲】＊</note>
<note n="0357019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0357019">〔受〕－【甲】</note>
<note n="0358001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358001">惱＝總【甲】</note>
<note n="0358002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358002">七＋（遍）ヵ【乙】</note>
<note n="0358003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358003">苦＝若【甲】＊</note>
<note n="0358004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358004">何＝阿【甲】</note>
<note n="0358005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358005">問＝聞【甲】</note>
<note n="0358006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358006">（塗）ヵ＋香【乙】</note>
<note n="0358007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358007">是＝諸【三】【乙】</note>
<note n="0358008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358008">已＝足【三】【乙】</note>
<note n="0358009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358009">法＋（法）【甲】</note>
<note n="0358010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358010">佛＋（言）【甲】</note>
<note n="0358011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358011">等＝若【甲】</note>
<note n="0358012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358012">彼＝被【宋】</note>
<note n="0358013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358013">內＝中【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0358014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358014">〔黑〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0358015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358015">〔我母…生〕八字－【甲】</note>
<note n="0358016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358016">其＝祈【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0358017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358017">事＝寺【甲】</note>
<note n="0358018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358018">酥＝蘇【宋】【甲】＊</note>
<note n="0358019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358019">（噉）＋尿【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0358020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358020">常＋（受）ヵ【乙】</note>
<note n="0358021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358021">今＝令【元】</note>
<note n="0358022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358022">〔於〕－【甲】</note>
<note n="0358023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358023">命＝令【三】</note>
<note n="0358024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358024">物＝總【甲】</note>
<note n="0358025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0358025">〔汝〕－【甲】</note>
<note n="0359001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359001">有＝在ヵ【乙】</note>
<note n="0359002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359002">〔其〕－【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359003">才＝財【甲】</note>
<note n="0359004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359004">〔萬〕－【甲】</note>
<note n="0359005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359005">〔呪〕－【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0359006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359006">佛＋（所說我今說之此陀羅尼者於諸佛）【甲】</note>
<note n="0359007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359007">國＋（生一佛國）【甲】</note>
<note n="0359008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359008">惟＝唯【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359009">帝＋（釋）【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359010">伐＝跋【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359011">曬＝隸【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359012">〔稽耶反〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359013">咤＝吒【三】【乙】＊</note>
<note n="0359014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359014">長聲＝引折佉反下同【宋】【元】【甲】，拆去切引下同【明】，拆佉切引下同【乙】</note>
<note n="0359015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359015">長聲＝引【三】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0359016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359016">耶＋（三）夾註【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359017">伐底三＝跋帝四【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359018">四＝五【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359019">五＝六【三】<space quantity="1" unit="chars"/>【乙】</note>
<note n="0359020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359020">耶＋（七）夾註【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359021">摩＋（那）【三】【乙】，（耶）【甲】</note>
<note n="0359022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359022">嚩＝皤【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359023">〔縛可反〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359024">〔長〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359025">上六＝八【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359026">縛輸第七＝皤輸地九【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359027">〔去長聲〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359028">折＋（時說反）夾註【三】，（時說切）【明】【乙】，（時說反下同）【甲】</note>
<note n="0359029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359029">〔八〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359030"><g ref="#CB02745">𪢗</g>＝蜜【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359031">苾＝毘【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359032">罽＝雞【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359033">九＝此取罽字呼聲喚十【宋】【甲】，此取罽字平聲喚十【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359034">阿＋（引）夾註【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359035">呵囉長聲＝訶羅【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359036">囉下同十＝羅十一【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359037">十一＝十二【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359038">十二＝十三【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359039">鞞＝毘【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359040">輸＋（輸律反下同）夾註【宋】【元】，（輸律切下同）【明】，（輸聿切下同）【甲】【乙】</note>
<note n="0359041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359041">十三＝十四【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359042">十四＝十五【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359043">十五＝十六【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359044">薩＋（引）夾註【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359045">〔鳥割反〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359046">恥＝地【宋】</note>
<note n="0359047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359047">姪囇十六＝<g ref="#CB02975">𭉐</g>隸十七【宋】【元】，姪隷【明】，姪隸十七【甲】【乙】</note>
<note n="0359048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359048">跋＝拔【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359049">（毘）＋輸【三】【乙】</note>
<note n="0359050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359050">十七＝十八【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359051">伐囉＝代羅【甲】</note>
<note n="0359052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359052">十八＝十九【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359053">鉢＝<g ref="#CB03875">𡀖</g>【乙】</note>
<note n="0359054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359054">囉＝羅【甲】</note>
<note n="0359055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359055">怛＝但【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359056">〔長聲〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359057">十九＝二十【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359058">恥＝耶【甲】＊</note>
<note n="0359059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359059">二十＝二十一【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359060">摩尼＝末儞【三】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0359061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359061">二十一＝二十二【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359062">二十二＝二十三【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359063">二十三＝二十四【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359064" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359064">逝耶逝耶二十四＝社耶社耶二十五【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359065" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359065">（毘逝…五）九字＝（毘社耶毘社耶二十六）九字【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359066" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359066">二十六＝二十七【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359067" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359067">二十七＝二十八【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359068" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359068">灆＝藍【乙】</note>
<note n="0359069" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359069">二十八＝二十九【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359070" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359070">摩摩稱名替此字＝麼麼某甲【三】【乙】，麼麼某甲受持【甲】</note>
<note n="0359071" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359071">寫＝那上【宋】【元】【甲】，那上聲【明】【乙】</note>
<note n="0359072" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359072">二十九＝三十【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359073" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359073">三十＝三十一【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359074" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359074">嚩縛佉反＝婆【三】【乙】，〔嚩縛佉反〕－【甲】</note>
<note n="0359075" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359075">三十一＝三十二【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359076" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359076">（勃陀…上）九字＝勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>三十三地耶反【宋】【元】【甲】，勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>勃<g ref="#CB02975">𭉐</g>地耶三十三【明】【乙】</note>
<note n="0359077" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359077">陀＝馱【三】【甲】【乙】＊</note>
<note n="0359078" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359078">〔三十二〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359079" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359079">三十三＝三十四【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359080" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359080">多＝怛【乙】</note>
<note n="0359081" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359081">三十四＝三十五【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359082" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359082">〔摩賀…五〕八字－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0359083" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359083">〔三十六〕－【宋】【元】【甲】</note>
<note n="0359084" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359084">〔能淨…苦〕十八字－【甲】</note>
<note n="0359085" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359085">〔淨〕－【元】【明】【乙】</note>
<note n="0359086" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359086">救＝拔【三】【乙】，除拔【甲】</note>
<note n="0359087" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0359087">〔賤〕－【甲】</note>
<note n="0360001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360001">（諸）＋受【甲】</note>
<note n="0360002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360002">悉皆＝皆悉【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360003">波＝婆【甲】</note>
<note n="0360004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360004">沙＝娑【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360005">〔威〕－【甲】</note>
<note n="0360006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360006">〔畜生〕－【甲】</note>
<note n="0360007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360007">〔是陀羅尼力〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360008">〔諸〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360009">〔若〕－【甲】</note>
<note n="0360010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360010">〔呪〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360011">授＝受【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360012">〔者〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360013">千＝手【甲】，手ヵ【乙】</note>
<note n="0360014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360014">〔來〕－【甲】</note>
<note n="0360015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360015">王＝主【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0360016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360016">辯＝辨【甲】</note>
<note n="0360017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360017">熏＝勳【宋】【甲】＊</note>
<note n="0360018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360018">〔任〕－【甲】</note>
<note n="0360019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0360019">修＝終【甲】</note>
<note n="0361001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361001">命短＝短命【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361002">遇＝過【甲】</note>
<note n="0361003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361003">忘＝忌【甲】</note>
<note n="0361004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361004">〔重〕－【甲】</note>
<note n="0361005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361005">于＝千【元】【明】【乙】</note>
<note n="0361006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361006">〔願〕－【甲】</note>
<note n="0361007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361007">司＝伺【甲】</note>
<note n="0361008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361008">蓽茇＝畢鉢【甲】</note>
<note n="0361009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361009">舍＝金【甲】</note>
<note n="0361010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361010">種＋（華梵種種）【甲】</note>
<note n="0361011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361011">〔新〕－【甲】</note>
<note n="0361012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361012">卽＝印【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0361013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361013">羅＋（尼）【三】【乙】</note>
<note n="0361014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361014">逐＝遂【甲】</note>
<note n="0361015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361015">茶＝荼【甲】【乙】＊</note>
<note n="0361016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361016">〔若〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0361017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361017">〔種〕－【甲】</note>
<note n="0361018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361018">喎＝唱【甲】</note>
<note n="0361019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361019">自＝目【甲】</note>
<note n="0361020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361020">薩＝提【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0361021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361021">〔諸趣〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0361022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361022">那＝捺【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0361023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361023">茶＝荼【乙】</note>
<note n="0361024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0361024">〔呪〕－【三】【甲】【乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0357006" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0357006">【原】麗本，【甲】仁和寺藏古寫本，【乙】黃檗版淨嚴等加筆本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>